Славным Русским броненосцам посвящается!

Русские Броненосцы
Иностранной постройки:
 
Севастопольский вальс.mp3

другие песни »
Друзья:
Книги:
Кнопки:



Благодарности:
Огромное спасибо за помощь в создании сайта:
Антюфееву Андрею и Мелконяну Алексею

Статьи:

История создания песни "Варяг"


Варяг.mp3

Стихотворение немецкого поэта Рудольфа Грейнца "Warjag" было опубликовано 25 февраля 1904 г. в журнале "Jugend". В апреле того же года в российском "Новом журнале иностранной литературы" появился выразительный перевод Евгении Михайловны Студенской "Памяти "Варяга" ("Наверх, о, товариши"), ставший основой текста популярной песни (часто называемой просто "Варяг").

Её музыка соединила в себе фрагменты мелодий различных авторов того времени, а также обороты народных песен и военных маршей. В данной программе песня "Памяти "Варяга"" (№7) впервые представлена с оригинальным текстом Е.М. Студенской. В бытовой исполнительской традиции песня "Варяг", чаше всего звучащая во время праздничных парадов и военно-патриотических мероприятий, давно уже приобрела черты бодрого, внешне эффектного выходного марша. А между тем сочинение это - прекрасный образец героического гимна, сочетающего драматический речитатив солистов с жертвенной мужественностью хоровых припевов. В приподнятой патетике музыкального языка "Памяти "Варяга"" навсегда запечатлелся величественный трагизм бессмертного подвига русских моряков.

Из записок А.Азаренкова:
Вот что мне удалось обнаружить в Архиве Всероссийской Мемуарной Библиотеки Русского Общественного Фонда Александра Солженицына. Из неопубликованных воспоминаний Болычевцева Владимира Глебовича, относящиеся к дореволюционному периоду. Он пишет:"Из журнала то-ли "Иностранная литература", то-ли "Вестник Европы" мне стало известно происхождение слов песни "Варяг". Стихи были написаны немцем Шмидтом или похожей фамилией, а перевод сделан Студентской. В журнале в двух столбцах напечатано это стихотворение. С одной стороны на немецком языке оригинал, а рядом – перевод на русский язык Студен(т)ской, что и подтверждается под русским текстом "перевод на русский Студентской". Стихи начинались так: Aufs Deck Kameraden…" (ф. Р-154, стр. 45.)
Есть и другие официальные данные, что стихи были напечатаны в «Рижском вестнике», 21 февраля 1904 года.
Как бы то ни было, но песня известная как "Варяг",написана вообще-то в Германии и только впоследствии переведена на русский язык и стала поистине "нашей народной". Об этом аксиомой прописано в журнале "Наука и религия".
Первая песня о "Варяге" - "Плещут холодные волны, бьются о берег морской..." - появилась уже 17 февраля 1904 года, когда петербургская газета "Русь" напечатала эти стихи Я. Репнинского. А через несколько дней германский журнал "Югенд" напечатал стихотворение поэта Рудольфа Грейнца "Памяти "Варяга", которое стало той самой знаменитой песней о "Варяге" - "Наверх, вы, товарищи, все по местам...", благодаря переводчице Елене Михайловне Студенской. Относительно музыки к этой песне единого мнения нет: кто-то называет русские фамилии авторов, кто-то утверждает, что текст Грейнца ещё в Германии был положен на один из Бранденбургских маршей.

"Наука и религия" № 3, 2004 г., стр.30



 
Фото Броненосцев:
"Петропавловск"
ЭСКАДРЕННЫЙ БРОНЕНОСЕЦ ПЕТРОПАВЛОВСК
"Ростислав"
ЭСКАДРЕННЫЙ БРОНЕНОСЕЦ РОСТИСЛАВ
Морской словарь:
П ПАЛУБА - горизонтальное перекрытие корпуса корабля (судна), состоящее из набора и настила палуб. Основной продольной связью корпуса, обеспечивающей его общую прочность и поперечную жесткость, является палуба верхняя. Непрерывные палубы, лежащие ниже верхней, называются соответственно второй, третьей, четвертой и т. д. Палубные надстройки (рубки) делят надстройку (рубку) на ярусы и нумеруются снизу вверх (например, палуба II яруса рубки), эти палубы часто называют по назначению (например, шлюпочная палуба). На многих кораблях имеются палубы, которые идут не по всей длине корабля - они называются платформами. Междупалубные пространства используют для размещения жилых и служебных помещений, различных механизмов и оборудования, грузов и др. На кораблях броненосного флота имелись т.н. броневые палубы.
Другие термины на "П"...
Статьи:
Бой у Корсаковского поста и гибель крейсера "Новик".
Суббота, 7 августа 1904 года... В 6 ч "Новик" бросил якорь на рейде Корсаковского поста. Появление на горизонте военного судна поначалу вызвало там панику, но, когда разглядели Андреевский флаг, чуть ли не все население собралось у пристани. Едва причалил баркас с "Новика", как местный оркестр грянул марш. Конечно, в поселке никто не ожидал русского крейсера, о котором в течение восьми дней после выхода его из Циндао "в неизвестном направлении" в России не было никаких известий. далее...
 

 
Rambler's Top100 Рейтинг@Mail.ru